Kürdistan aşktır

Dini, dili, rengi ne olursa olsun Kürdistana ait herşey...

22 Şubat 2014 Cumartesi

Qe çare mi üzerine...

QE(D) ÇARE MIN TUNE (hiç çarem yok) Kelimemizin Etimolojisi


Çaresizlik; umutsuzluk, çikar yol bulamama durumu..
Bu cümlemiz Kurd halki arasinda bu anlamlarda kullanildigi gibi Türkçe dilinde de Çare kelimesi günlük hayatta kullanilmaktadir.
Kelimemiz aslen Kurd dilinin basini çektigi dil ailesi olan Farsça kökenlidir.
Ancak biz buradaki konumuz ile su an için ciddi bir alaka görmedigimizde ''çare'' kelimesinin etimolojik köklerine deginmeden dogrudan dogruya bugünkü kullanilan anlam içerisinde anlatmak istedigimiz konuya deginerek konuyu kapatacagiz.
Çaresizligi, umutlarin tükenmesi, çikar yolun kalmamasi seklinde tanimlamistik.
Qe(d) çare min tune (çarem yok) veya
Qe(d) çare min ne ma (çarem kalmadi)
seklinde cümlelerimizi yakinen taniyorsunuz.
Bu cümlemizde ''Qed'' kelimesi halk arasinda ''Qe'' olarakta telafüz edilmekte olup kelimemizin esas durumuda böyledir.
Qe çare min tune (hiç çarem yok)
cümlemiz umutsuzlugu, tükenmisligi veya ''kaçacak bir yerin'' olmadigini bizlere anlatir.
Evet, cümlemiz Türk dilinde ayni anlam üzerinde hala kullanilmaktadir.
Qe çare te tune (Çaren yok, kaçarin yok)
Qe çare min tune (hiç çarem yok, çaresizim)
Qe çare mî tune (hiç çaremiz yok, çaresizim)
Qe çare mî tune =Qa çare mî=Qaçarîmî= Qaçarim=Kaçarim
Görülecegi üzere,
Qe çare mî =Kaçarim yok, seklindeki Türkçe'de kullanilan bu kelimenin etimolojik atasi olarak ortaya çikmaktadir.
Ve bu kelimemizden üreme olarak ''Kaçmak'' fiili üretilmistir.
.........................................................(Ali Akcan)

Not ;''Qe'' kelimesi halk arasinda hala ''Qa''olarak ta telafüz edilmektedir.

Tepkiler:

0 yorum:

Yorum Gönder

Blogger Tricks

http://www.blogger.com/blogger.g?blogID=3692835353982365267#overview/src=dashboard